Prbbnet Portada  |   Castellano  |  English
  

  Català per a guiris
1px

01/09/2008

La verema (cat/eng)
Per tota la mediterrània el setembre és temps (time) de verema (grape harvest), just el moment en què el raïm (grapes) està en el seu estat de maduració òptim per aconseguir uns bons (good) vins (wine). Pels camps es veuen (see) colles (groups) de veremadors que treballen (work) de sol (sun) a sol. Són (they are) com (like) taques (spots) de colors entre (amongst) el verd (green) de les vinyes, ajupits (crouched down) damunt (on the top of) els fruits. S’hi barregen (mix) els amos dels camps i les seves (their) famílies, els amics (friends) dels fills (children), els veremadors estrangers (foreign), els rics (rich) i els pobres (poor)... Un cop (once) collit (collected) es treu (take out) el most o suc (juice) del raïm en unes premses que fan la feina (job) que abans (before) es feia (was done) amb (with) els peus (feet). Més tard (later) s’ompliran les cubes (barrels) on (where) el most fermentarà i es convertirà (become) en vi...però (but) això és una altra (another) història (story).
TornarTornar

1px 1px 1px 1px 1px 1px 1px 1px 1px 1px 1px
Bnn0101 Bnn0201 Bnn0301
1px 1px 1px


Lema
© Parc Recerca Biomèdica de Barcelona -